„nahetreten“: intransitives Verb nahetretenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) to get close to he has got very close to me recently exemples jemandem nahetreten vertraut werden to get close tojemand | somebody sb jemandem nahetreten vertraut werden er ist mir in letzter Zeit sehr nahegetreten he has got very close to me recently er ist mir in letzter Zeit sehr nahegetreten
„vergesslich“ vergesslich, vergeßlichAdjektiv | adjective adj AR Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) forgetful forgetful vergesslich vergesslich exemples er ist sehr vergesslich he is very forgetful, he forgets things er ist sehr vergesslich er wird in der letzten Zeit immer vergesslicher he has been getting more and more forgetful lately er wird in der letzten Zeit immer vergesslicher
„Kuhhaut“: Femininum KuhhautFemininum | feminine f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) cowhide, cow-hide, cowskin, cow-skin cowhide Kuhhaut Kuhhaut auch | alsoa. cow-hide, cowskin britisches Englisch | British EnglishBr Kuhhaut auch | alsoa. cow-skin britisches Englisch | British EnglishBr Kuhhaut Kuhhaut exemples was ich in der letzten Zeit an Ausgaben hatte, geht auf keine Kuhhaut umgangssprachlich | familiar, informalumg the expenses I have had recently are beyond belief (oder | orod absolutely staggering) was ich in der letzten Zeit an Ausgaben hatte, geht auf keine Kuhhaut umgangssprachlich | familiar, informalumg
„altern“: intransitives Verb altern [ˈaltərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i <seinund | and u. h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) grow old, age mature, ripen grow old altern alt werden age altern alt werden altern alt werden exemples in letzter Zeit ist (oder | orod hat) er beträchtlich gealtert he has aged considerably lately in letzter Zeit ist (oder | orod hat) er beträchtlich gealtert mature altern von Wein, Käse etc ripen altern von Wein, Käse etc altern von Wein, Käse etc altern Metallurgie | metallurgyMETALL Technik | engineeringTECH → voir „altern“ altern Metallurgie | metallurgyMETALL Technik | engineeringTECH → voir „altern“ „altern“: transitives Verb altern [ˈaltərn]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) age age, ripen quench-age, season age, age-harden age altern alt machen altern alt machen exemples der Kummer hat ihn gealtert worry has aged him der Kummer hat ihn gealtert age altern Chemie | chemistryCHEM ripen altern Chemie | chemistryCHEM altern Chemie | chemistryCHEM quench-age altern Technik | engineeringTECH künstlich altern Technik | engineeringTECH künstlich season altern Technik | engineeringTECH Messzeuge altern Technik | engineeringTECH Messzeuge age altern Metallurgie | metallurgyMETALL age-harden altern Metallurgie | metallurgyMETALL altern Metallurgie | metallurgyMETALL „'Altern“: Neutrum alternNeutrum | neuter n <Alterns> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) senescence senescence altern besonders Medizin | medicineMED altern besonders Medizin | medicineMED
„gehäuft“: Adjektiv gehäuftAdjektiv | adjective adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) heaped frequent heaped gehäuft Löffel gehäuft Löffel exemples ein gehäufter Teelöffel one heaping amerikanisches Englisch | American EnglishUS teaspoonful one heaped britisches Englisch | British EnglishBr teaspoonful ein gehäufter Teelöffel frequent gehäuft Auftreten, Vorkommen gehäuft Auftreten, Vorkommen „gehäuft“: Adverb gehäuftAdverb | adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) frequently, at frequent intervals, repeatedly frequently gehäuft zeitlich at frequent intervals gehäuft zeitlich repeatedly gehäuft zeitlich gehäuft zeitlich exemples in letzter Zeit sind gehäuft Anschläge vorgekommen there has been a spate of attacks recently in letzter Zeit sind gehäuft Anschläge vorgekommen
„verbummeln“: transitives Verb verbummelntransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) fritter away, laze away waste forget all about, clean forget go and lose fritter away fritter (etwas | somethingsth) away verbummeln Zeit, Nachmittag etc verbummeln Zeit, Nachmittag etc auch | alsoa. laze (oder | orod idle) (etwas | somethingsth) away verbummeln durch Faulheit verbummeln durch Faulheit waste verbummeln Semester verbummeln Semester forget (all) about, clean forget verbummeln Verabredung, Termin etc verbummeln Verabredung, Termin etc (go and) lose verbummeln einen geliehenen, anvertrauten Gegenstand etc verbummeln einen geliehenen, anvertrauten Gegenstand etc exemples wer hat meinen Hammer verbummelt? who has gone and lost my hammer? wer hat meinen Hammer verbummelt? fritter (etwas | somethingsth) away verbummeln Geld, Vermögen etc verbummeln Geld, Vermögen etc „verbummeln“: intransitives Verb verbummelnintransitives Verb | intransitive verb v/i <sein> umgangssprachlich | familiar, informalumg Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) get into lazy habits, get lackadaisical come down in the world get seedy waste one’s talents, let one’s talents go to waste fall into idle ways get into lazy habits verbummeln faulund | and u. träge werden get lackadaisical verbummeln faulund | and u. träge werden fall into idle ways verbummeln faulund | and u. träge werden verbummeln faulund | and u. träge werden exemples er ist in letzter Zeit völlig verbummelt he has got into lazy habits recently er ist in letzter Zeit völlig verbummelt come down in the world verbummeln herunterkommen verbummeln herunterkommen get (oder | orod become) seedy verbummeln verwahrlosen verbummeln verwahrlosen waste one’s talents, let one’s talents go to waste (oder | orod seed) verbummeln Talentoder | or od Begabung vergeuden verbummeln Talentoder | or od Begabung vergeuden
„unsolide“: Adjektiv unsolideAdjektiv | adjective adj <unsolider; unsolidest> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) unstable loose-living, disreputable, dissolute fickle unreliable, of low quality, shoddy unstable unsolide Bauweise, Konstruktion etc unsolide Bauweise, Konstruktion etc loose-living unsolide Lebenswandel etc disreputable unsolide Lebenswandel etc dissolute unsolide Lebenswandel etc unsolide Lebenswandel etc exemples ein unsolides Leben führen to lead a dissolute life, to live it up ein unsolides Leben führen er ist ein ziemlich unsolider Mensch he is a pretty disreputable person er ist ein ziemlich unsolider Mensch fickle unsolide Charakter etc unsolide Charakter etc unreliable unsolide Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Firma, Geschäft etc unsolide Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Firma, Geschäft etc of low (oder | orod inferior) quality, shoddy unsolide Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Ware unsolide Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Ware „unsolide“: Adverb unsolideAdverb | adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) she has been living a very dissolute life recently exemples sie lebt in letzter Zeit sehr unsolide she has been living a very dissolute life recently sie lebt in letzter Zeit sehr unsolide
„hinfällig“: Adjektiv hinfälligAdjektiv | adjective adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) frail weak, infirm invalid, null and void frail hinfällig gebrechlich hinfällig gebrechlich exemples er ist in letzter Zeit recht hinfällig geworden he has become very frail lately er ist in letzter Zeit recht hinfällig geworden weak hinfällig schwach infirm hinfällig schwach hinfällig schwach invalid, (null and) void hinfällig ungültig, überholt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hinfällig ungültig, überholt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples das macht die Angelegenheit hinfällig that voids the whole affair das macht die Angelegenheit hinfällig damit wird dieser Punkt hinfällig that invalidates that point damit wird dieser Punkt hinfällig
„häufen“: transitives Verb häufen [ˈhɔyfən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) amass, accumulate accumulate hoard amass häufen Waren, Reichtümer etc accumulate häufen Waren, Reichtümer etc häufen Waren, Reichtümer etc accumulate häufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig häufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples er häufte Beweise auf Beweise he accumulated evidence er häufte Beweise auf Beweise er häufte Schuld auf Schuld he committed one crime after another er häufte Schuld auf Schuld hoard häufen Vorräte etc häufen Vorräte etc „häufen“: reflexives Verb häufen [ˈhɔyfən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) become more frequent, increase spread accumulate, pile up exemples sich häufen von Waren, Reichtümern etc amass, accumulate sich häufen von Waren, Reichtümern etc accumulate, pile (oder | orod mount) up häufen von Schulden etc häufen von Schulden etc become more frequent häufen häufiger werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig increase häufen häufiger werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig häufen häufiger werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples in letzter Zeit häufen sich die Fehler the mistakes have recently become more frequent in letzter Zeit häufen sich die Fehler spread häufen sich ausbreiten häufen sich ausbreiten „'Häufen“: Neutrum häufenNeutrum | neuter n <Häufens> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) accumulation increase accumulation häufen Ansammeln häufen Ansammeln increase häufen Zunahme häufen Zunahme 'Häufen → voir „Häufung“ 'Häufen → voir „Häufung“
„strapazieren“: transitives Verb strapazieren [ʃtrapaˈtsiːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) be a strain on, be wearing for, overtax, take a lot out of be hard on flog to death Autres exemples... be a strain on strapazieren überanstrengen be wearing for strapazieren überanstrengen overtax strapazieren überanstrengen take a lot out of strapazieren überanstrengen strapazieren überanstrengen exemples die Reise hat ihn sehr strapaziert the trip was a great strain on him, the trip took an awful lot (oder | orod quite a bit) out of him die Reise hat ihn sehr strapaziert be hard on strapazieren Kleidung strapazieren Kleidung exemples ich habe den Mantel in letzter Zeit sehr strapaziert I have given the coat a lot of hard wear lately ich habe den Mantel in letzter Zeit sehr strapaziert die Schuhe wurden auf der Wanderung sehr strapaziert the hike was very hard on the shoes, the shoes took a battering on the hike die Schuhe wurden auf der Wanderung sehr strapaziert flog to death strapazieren Ausdruck, Wendung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig strapazieren Ausdruck, Wendung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples jemandes Geduld strapazieren in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to try sb’s patience jemandes Geduld strapazieren in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandes Nerven strapazieren to try (oder | orod fray, be wearing on) sb’s nerves jemandes Nerven strapazieren „strapazieren“: reflexives Verb strapazieren [ʃtrapaˈtsiːrən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) exert oneself overexert oneself exemples sich strapazieren bei einer Arbeit etc exert oneself sich strapazieren bei einer Arbeit etc sich strapazieren stärker overexert oneself sich strapazieren stärker